Algunas reglas de movimiento en el arte del kenpo

Por: Ingmar Johansson. Fotos de Sofia Paunonic

Ingmar y HukEste artículo fue escrito para mostrar el uso de las reglas y los principios del movimiento en kenpo. De forma que el estudiante entienda la importancia de lo que está haciendo a su oponente y porqué.

En una etapa temprana me enseñaron que el kenpo es un arte en el que no hay reglas. Y la interpretación de eso es que se puede hacer lo que uno quiera, o en otras palabras, se tiene una gran libertad en la expresión personal del arte. Pero como en cualquier idioma, hay que aprender las letras básicas, o alfabeto, para formar palabras que también siguen unas reglas, como n antes de consonante excepto delante de p o b, que es una excepción a la regla. En kenpo se utiliza la técnica básica, o movimientos individuales, para formular técnicas. La forma de entender las reglas y principios es que están ahí para prevenir posibles errores fatales en la técnica, que pueden comprometer su seguridad, y obstaculizar los movimientos involuntarios del oponente. Lo que quiera que sea lo que piensas sobre las reglas del movimiento, siempre se puede aprender algo de ellas. Tanto si crees que necesitas estas herramientas como si no, debes analizarlas y comprender su auténtico valor. Citando al Sr. Ed Parker: “Tener una mente abierta no conduce necesariamente a la perfección. Es la habilidad para observar, analizar, discernir y entender la verdadera esencia que contienen los principios básicos la que indica el camino a la perfección.”

En la serie de técnicas de abajo, me gustaría hablar de una regla específica y también mostrar que la palabra siempre significa el 99% de las veces o casi todo el tiempo. También es importante conocer las excepciones a la regla. Porque dan nuevas formas de ejecutar técnicas y seguir ocupándose del problema. He elegido hablar sobre la regla interior (por dentro). En kenpo siempre nos preocupamos de controlar la altura, anchura o profundidad, y normalmente en las técnicas siempre se controlan como mínimo dos de las tres zonas. Naturalmente, hay muchas técnicas en las que se controlan todas. El control es normalmente efectivo unos pocos segundos. Es una partida de ajedrez a un altísimo nivel intelectual y físico. Sabemos cual debería ser la reacción natural del oponente y por tanto podemos prepararlo para el siguiente movimiento, etc.  

Cuando hacemos técnicas y nos quedamos entre sus brazos hablamos de la regla o principio interior. En todas las técnicas nos preocupamos de su otra mano o sus piernas. Por ejemplo, si me agarra como en solo kimono (lone kimono), no es la mano que me agarra la que mas me preocupa, sino la otra mano (la mano viva). Esta mano puede golpearme en cualquier momento y no tengo ningún control sobre ella. Ahora, dentro de sus posibilidades también puede pegarme una patada en cualquier momento. Debido a sus múltiples posibilidades de atacarme al estar básicamente entre, o por dentro, de sus brazos tienes la opción de romper su zona en altura o cancelar la zona en anchura. Ramita chasqueante (snapping twig) utiliza el principio de romper la zona en altura y permanecer por dentro o entre los brazos del adversario. Mientras solo kimono cancela la zona en anchura, lo que te pone o posiciona por fuera de los brazos del contrario. Lo que indica el mismo principio de cancelar las armas de refuerzo del contrario en ambos principios. Tras lo cual, puedes ver en la serie técnica cómo el Sr. Planas me derriba y controla mis otras armas.


Enganchando las alas (Hooking wings)

En la técnica enganchando las alas puede verse que la patada frontal a genitales me hará doblar en dos, lo que cancelará mi zona en altura. Este es el modo más común de romper la zona en altura al ser el golpe por debajo de la cintura, que es la principal bisagra del cuerpo, pero hay mas formas.
Enganchando las alas 01Enganchando las alas 02Enganchando las alas 03Enganchando las alas 04Enganchando las alas 05Enganchando las alas 06Enganchando las alas 07Enganchando las alas 08Enganchando las alas 09Enganchando las alas 10Enganchando las alas 11Enganchando las alas

Ala cerrada (Locked wing)

En la siguiente serie se puede ver al Sr. Planas haciendo la técnica ala cerrada, la cual también utiliza la regla del interior. En este caso el Sr Planas está de pie entre mis brazos, dándome la espalda, por lo que necesita controlarme de la misma forma por las mismas razones. Muchas veces uno no se da cuenta de que realmente está de pie entre sus brazos (los del adversario). Como puede verse, al bajarme controla mi zona en altura y elimina mis armas de refuerzo. Y al retroceder elimina la posibilidad de que le agarre la pierna y al mismo tiempo carga su propia arma, que es el rodillazo a mi cara.
Ala cerrada 01Ala cerrada 02Ala cerrada 03Ala cerrada 04Ala cerrada 05Ala cerrada 06Ala cerrada 07Ala cerrada 08Ala cerrada 09Ala cerrada 10
Ala cerrada 11Ala cerrada

Separando las alas (Parting wings)

Esta técnica ha sido elegida para ilustrar la excepción a la regla de otro principio del movimiento. El Sr. Planas decide no romper mi cintura, en vez de eso me retiene por dónde duele. “Siempre que cruces la mano por delante del cuerpo puedes añadir un inserto mientras no obstaculice/te cueste la técnica.” Y al atacar mis ojos me hace reaccionar, en otras palabras, llevar mi arma (mi mano) para atrás hacia mi cara, lo que momentáneamente cancela el uso de mi mano de forma agresiva.
Separando las alas 01Separando las alas 02Separando las alas 03Separando las alas 04Separando las alas 05Separando las alas 06Separando las alas 07Separando las alas 08Separando las alas 09Separando las alas 10Separando las alas

Espero haber sido capaz de aclarar algunos puntos sobre estas técnicas. Mi intención es únicamente aclarar la lógica de estas técnicas. Como puede verse, las reglas de movimiento son importantes para hacer las técnicas efectivas y prevenir problemas con movimientos intencionados o involuntarios de parte del contrario.


Respetuosamente,
Ingmar Johansson
Cinturón negro 4º grado
Kenpo Karate Ed Parker Suecia
Linaje Parker/Planas

 

Home


Copyright © 2005 Ingmar Johansson, de las fotos Sofia Paunonic y de la traducción Lucía Bartolomé. Todos los derechos reservados.